![]() |
|
Spaces home DIET COKE PhotosProfileFriends | ![]() |
需要克服的昨天扯了哭,哭了说,到最后基本上是没有什么水哭得出来了,到最后也完全平复了。
虽说还透彻领悟,虽说思考还不是那么随时随地,不是字字必究。
但总算是认识到自己必须克服太过感性的冲动,必须多思考多看多分析。
这是未来职业必须的素质。
而且选择也早就作出,大孤独的幸福大过小傻乐的满足。
我们怎么可能翻脸呢?我跟所有不靠谱男青年翻脸,也不会跟你这个靠谱男青年翻脸.
我还要给你空运邮寄全套英文的博尔赫斯的。
通了“惨不忍睹的影像尽管能唤起观者的悲悯之心,但人们的无能为力感更让这些在生活中无孔不入,又格格不入的影像显得多余而荒诞。若不经思考而直接相信影像之内容,我们的道德判断力只会愈来愈弱。”
SONTAG的一段话,出自《关于他人的痛苦》。 有人把这个引用来保护自己所谓经过反思的同情。
凑巧我看过这本书。昨天半夜跟人聊完了人生和理想之后,重新看了这本书。
桑塔格老师写此书是在911之后,分析的摄影摄像中的痛苦景象来源于战争,写书是为了反击911之后美国社会对于伊斯兰社会的普遍的盲目的愤怒和歧见。
语境不通、背景不同,哪怕场景有些许类似,但不应该轻易联想,然后嫁接到今次的灾难上。
但桑塔格也有对的地方,关于他人的痛苦,大部分人是有区别地来判断的。我们对待今次灾难和对待缅甸和对待海啸的态度是不同的,今次的灾难让我们痛彻心扉,让我们为之泪下,但别人的伤痛,似乎真的就是格格不入的,最后成为猎奇一样的视觉暴力。而这些似乎也被认为是理所当然的,然而逝去的都是生命。
今次,不得不说,中国人的痛相比缅甸人的痛,似乎更让国人甚至世界关注...
国际主义,在这样的灾难面前,变得很尴尬。 这种结果,让人无奈,但不值得骄傲或者自豪。
想起03年的时候,老龙送给现在远在德阳灾区动手术的S爸爸一本老龙自己的风景画册,觉悟风景。
S爸爸看后,发短信告诉我,他很喜欢老龙的画和字,很美,觉得他每天面对血淋淋的手术台已经麻木了,忘了去注意和诠释美。
昨天,余震公告出来,我说,重庆可能有感觉,S同学说,我爸还在德阳。
我当时在电话一头无言以对,眼泪就出来了。
刚才,电视里看见被倒塌楼房压住的小女孩儿被截肢,老龙说,不晓得S爸爸这一个星期动了多少手术,截了多少肢。老李说,肯定瘦了不止一圈。
会不会注意和诠释美并不重要,重要的是,S爸爸都是最可爱的人。
今年我们不要评感动中国了,每个在灾区奋战的人,每个在危难时刻作出牺牲抉择的人,每个勇敢活下来的人,都在感动着中国。
我导说,这次灾难都会让我们重新思考人生,更珍视生命与时间。 Maira说,英国导演不理解他们为什么总是早起活动,12点睡,6点就起来逛北京。她的回答是,当你死去的时候,你将一直睡下去,所以当你活着的时候,一定要多醒着,多想多看多画。
要珍视生命和时间,好好地利用它们。 How to live and how to die, that's what i am thinking about everyday. says Maira Kalman. 不抱怨因为各方面原因积累,最近居然开始上火长痘痘了。 跟老龙抱怨,老龙说:“你看那些女记者,个个都又黑又有痘痘了。” 于是就不抱怨了。 无国界去T3接人,很大,但是不晕。
捧着花儿,拿着贴着请柬的牌子,Z阿姨说,咱真是网友见面了。
Maira见到我第一句说,真不敢相信我们写了那么多邮件,真是网友见面。
寒暄之后,他们就问地震救灾有没有进展,我说好多士兵都跳伞进去了,但是那个地方多山多悬崖云层厚水流湍急。。。她OMG...
他们取消了成都之行,但说不久以后一定会去。
酒店安顿下来,MAIRA说从她们的窗口看出去,这里可以是东京可以是纽约。。。
小逛王府井,RICK还记得美术馆长安街等等,20年了,变化让他惊异,拿着个卡片机什么都照,羊肉串儿老式酸奶瓶什么的。
最后大家驻足新东安上的巨型电视屏看报道,我解说,他们神色凝重不停地OMG,然后Maira眼眶湿润了,RICK说温两天没在电视上看见人老了声音也沙哑了。
我也眼眶一热。。。
9点半的大街上,献血的车上还有人献血。
画展开幕式,我们要先默哀
_______________________________________
上午出门以前看电视,四川台。
走之前妈妈一个同学打电话来,我接,她说,快看你表舅舅在重庆台直播说话。
我转到重庆台,表舅舅神色凝重两眼噙泪号召广大市民踊跃献爱心和捐款,我妈说,他头发都白多了。
我好像终于明白舅舅为什么不来北京了,那是因为对家乡的爱。 米国画家爷爷说画家爷爷是画政治讽刺漫画的,大家都知道米国的政治漫画有多讽刺,但是爷爷也被温总理感动了,他在纽约一大早起床,准备去机场来北京之前写道:
Dear Julia,
It is early morning here. The news is filled with stories of the quake in Szechuan province. I had dinner with my son last night. He has spent much time in that part of China and has been to Dujinagyan too. His stories of the natural beauty of that region always have made me wish to go there. I am amazed how quickly the government and the people of China have responded to this tragedy, and the openness of the response. A few years ago there was a hurricane that overwhelmed and drowned the city of New Orleans. The government of George Bush responded with great incompetence. Americans everywhere were ashamed of their government. You can be proud of yours.
I am a skeptical man, but Wen Jiabao flying there within an hour of hearing of the quake impressed me very much.
With this tragedy and the coming Olympics, it is a very eventful time for China.
......
这次,他说得不错。
刚才看见央视的滚动条说德阳市紧缺医疗设施药品和救护人员,希望S爸爸不要太超负荷工作。。。 加油汶川,老龙老李曾经艺术青年的时候去过,曾经也是我很小或者我还没有影的时候。那个时候就是人比较多的地方了。
多山,山路险阻,云山雾罩。
昨晚看电视,老龙问,s爸爸肯定去了。
我掏出手机发信息,结果小S同学已经发信息说S爸爸已经赶赴前线了。。。
灾区人民保重,救灾的人也要保重
女人机灵,女人勇敢大姑一家住在成都华西医大院内。
今天下午成都那一震的时候,大姑拽着我那183的大弟弟就往楼下奔,结果母性战胜夫妻之情,忘了招呼我大姑父。
于是一楼人都在楼下了,看见我大姑父顶着一床棉被一脸愠怒地走下楼来,结果被众人笑成胆小鬼。
但是这以后,我大姑跟大弟弟就不怕了,照样看电视做好吃的。
剩下我大姑父,一个人气呼呼地拿着马扎和棉被上学校大操场占座去了,
只是大姑娘俩儿不领情,就是不去。
大姑父估计现在还在操场裹着被子。。。
我奶奶当时在重庆,学校离退办的领导关心她老人家要把腿脚不便的她抬下楼去,我奶奶才不去呢。
我爷爷呢?估计也下楼了吧。 老龙写的展览序言看上去很美,也很美国
提起美国插画,印象最深是罗克威尔(Norman Rockwell),二十多年前崇尚写实的年代,中国的油画家可没把老罗当作插画家。从德莱塞(Theodore Dreiser)的《天才》我们就间接了解了美国插画,读了王受之先生的《美国插图史》才较全面地认识美国插画长盛不衰的兴旺。王受之先生说美国的学校如果有一个学纯艺术的大概就有10个学生学插画。而中国似乎恰恰相反。不断扩招的油画大军在学校里浩浩荡荡,走出校门却大多不见踪影。不知道十几年不变的专业设置是否真的有点滞后了,毕竟我们已然面临读图时代的旺盛需求。
因为《纽约客》的封面,我们在网上发现了麦拉·考曼(Maira Kalman)画趣横生的博客。于是我们在互联网上认识了,于是有了我们这位“网友”的首次中国之行和“观看为本”的展览。
《风格的要素》(THE ELEMENTS OF STYLE)是一本经典的英语写作指南,畅销世界近百年。前几年又出了麦拉·考曼的插图版。为此我曾去尖沙咀后街那个老书店询购,结果竟然脱销了。好多考曼女士的精彩插画都是为此书而作。难怪给许多老美提起她,好像都知道。可能因为这本书,也因为在英语世界发行量很大的《纽约客》。
麦拉·考曼的插画给人以特别当代、特别个性的感觉,扑面而来的新鲜感挥之不去,形式上全然不同于老罗克威尔那个年代的美国插画。在崇尚极简,时尚消解的当代,介绍麦拉·考曼的插画真不失为识时务之举。麦拉·考曼习于在观看中用镜头捕捉瞬间,以最简洁的写意手法抓住视觉形象的动人之处。她的漫不经意的轻松表现出超乎寻常的品味;她的不加修饰的天然迹近于业余的稚拙,却又无处不透露出纽约知识精英的诙谐与睿智。她几乎无所不画,画得兴味盎然,随情随意。真是简约而不简单,直白而又耐人寻味。
“观看为本”——美国当代著名插画家麦拉·考曼的艺术作品展系由纽约索尔画廊策划组织。用Julie Saul女士的话讲这一定是一个非常有意思的展览。由此我们可以看到当代美国插画一个代表人物的富于创造力的艺术视野和独具个性的艺术表现。其实,插画的传播主要靠媒体。过去仅有书报杂志,现在还有愈来愈火的互联网。对一般特别商业的东西,大可不必再看原作。但若像麦拉·考曼这样名家的插画挂在墙上欣赏,无异于优秀的当代架上绘画。现如今流行的计算机制作打印的所谓插画,失却了依托于绘画质感的个性表现,那真是上不得墙面的东西。
与书籍相得益彰的麦拉·考曼的插画艺术以风格与品质凸显插画的魅力,看上去很美,也很美国。与文字相伴呈现于读者,惟有阅读的愉悦。 革命任务和个人生活革命任务:
确保展览效果/确保讲座效果/确保访问游北京效果/确保所有效果
个人生活:
请假通过/准备见vo材料/看小说专业书写作业/
生命在于折腾~
我们即将发放请柬 Maira Kalman's Beijing Exhibition Invitation Card.![]() Picture on the card: Red Lady , Maira did this for New York Times Magazine last year
Parody纽约时报昨天一篇艺术市场长报道说,一群最火的中国当代油画家早先把自己的画卖给一个收藏家,成为了一个叫埃斯黛拉的收藏系列,他们以为收藏家会把这些画捐给名声大的博物馆,这样可以帮助提升他们的国际知名度。但是事与愿违,收藏家把他们的画拿到香港索斯比卖了,卖之前这些画还被运到丹麦以色列的艺术馆作了展览,结果那些个展览的策展人也不晓得这些个他们精心策划的中国主题展览最后变成了一系列的拍卖预展。所以策展人也跟这些个画家一样,也觉得很受伤。于是他们就提出抗议了。
其实何必呢,要知道这次拍卖的价格又帮他们好多人创了新高,他们还出来假惺惺地发表异议,不是bz立牌坊是什么呢?明明自己早已是这个以西方人为主导的艺术链条里的一颗被润滑得油头粉面的螺丝钉,画人家所爱罢了,人家给你安了当代艺术家领军人的名号还不知足,赚了价钱还要讨名声,吃着锅里的看着碗里的。还是这个系列的策展人说得好,他们何必不乐意呢,反正他们在引领潮流啊,riding the wave.知足常乐。 我也不知道为什么,看了这个报道就想起了monalisasmile里的情节,于是恶搞了一下。哼哼,本来就是恶搞的时代,你们恶搞画画,我不过恶搞改改台词而已。
以下是原文,据说是影射susan sontag的美术史女老师katherine watson启发50年代著名女校的保守但聪明的女学生们认识什么是艺术: 那个时候的人应该觉得SOUTINE 很前卫吧 Betty: What is that?
Katherine: You tell me. Carcass by Soutine. 1925. Susan Delacorte: It's not on the syllabus.
Katherine: No; it's not. Is it any good? Come on; ladies.There's no wrong answer. There's also no textbook telling you whatto think. It's not that easy; is it?
Betty: All right. No. It's not good. In fact; I wouldn't evencall it art. It's grotesque.
Connie Baker: Is there a rule against art being grotesque?
Giselle Levy: I think there's something aggressive aboutit...and erotic.
Betty: To you; everything is erotic. Giselle: Everything is erotic.
Katherine: Girls.
Susan: Aren't there standards?
Betty: Of course there are. Otherwise a tacky velvet painting could be equated to a Rembrandt.
Connie: My uncle Ferdie has two tacky velvet paintings. He loves those clowns.
Betty: There are standards; technique; composition; color; evensubject. So if you're suggesting that rotted side of meat is art...much less good art; then what are we going to learn?
Katherine: Just that. You have outlined our new syllabus; Betty.Thank you. What is art? What makes it good or bad? And who decides? Next slide; please. Twenty five years ago someone thought this was brilliant. Connie: I can see that.
Betty: Who?
Katherine: My mother. I painted it for her birthday.
Katherine: Next slide. This is my mom. Is it art?
Susan Delacorte: It's a snapshot.
Katherine: If I told you Ansel Adams had taken it, would thatmake a difference?
Betty: Art isn't art until someone says it is.
Katherine: It's art!
Betty: The right people.
Katherine: Who are they?
Giselle: Betty Warren! So lucky we have one right here.
Betty: Screw you.
Katherine: Could you go back to the Soutine, please? Just lookat it again. Look beyond the paint. Let us try to open our minds toa new idea. All right; back to chapter three. Has anyone read it?Okay. The Parody
Katherine: You tell me. Chairman Mao with us By Zeng Fan zhi,AChinese artist. Susan Delacorte: It's not on the syllabus.
Katherine: No; OF COURSE it's not. Is it any good? Come on;ladies. There's no wrong answer. There's also no textbook tellingyou what to think. It's not that easy; is it?
Betty: All right. No. It's not good. In fact; I wouldn't evencall it art. It's A hideous caricature of that poor mr.mao, he has been used as a political brand for years, i am bored, totally bored...I wonder will they haunt him centuries later and it's also grotesque, on mere aesthetic sense.
Connie Baker: Is there a rule against art being political andgrotesque?
Giselle Levy: I think there's something aggressive aboutit...and erotic.
Betty: To you; everything is erotic.
Giselle: Everything is erotic. Katherine: Girls.
Susan: Aren't there standards?
Betty: Of course there are. Otherwise a tacky caricature, youknow, a mere political parody of some communist leader could beequated to a Rembrandt.
Connie: My uncle Ferdie has two of these political theme park paintings. He loves those parodies, although he finds no wall to hang them in his Hampton's house, you know, it's oddly tacky when you wake up and walking naked to the sitting room, finding some chairman or some golden Chinese workers are staring at you. So my uncle just put them into the warehouse and will put pieces for another Sotheby Auction I guess, at least the prices are rising,right?
Betty: There are standards; technique; composition; color;even subject. So if you're suggesting that the endless parody of political leaders, keep producing faked wounds of their so-called painful experiences of youth in the red China is art... much less good art; then what are we going to learn?
Katherine: Just that. You have outlined our new syllabus; Betty.Thank you. What is art? What makes it good or bad? And who decides?Next slide; please. Twenty five years ago someone thought this was brilliant. Connie: I can see that. Betty: Who? Katherine: My mother. I painted it for her birthday.
Katherine: Next slide. This is my mom. Is it art?
Susan Delacorte: It's a snapshot.
Katherine: If I told you Ansel Adams had taken it, would thatmake a difference?
Betty: Art isn't art until someone says it is.
Katherine: It's art!
Betty: The right people.
Katherine: Who are they?
Giselle: Betty Warren! The curators? the useless art critics?the foreigners with a feverish love, or to some extent, blind love for political themes? Or the one who is selecting economically beneficial RIGHT subjects for artists? So lucky we have one right here.
Betty: Screw you.
Katherine: Could you go back to the Soutine, please? Just lookat it again. Look beyond the paint. Let us try to open our minds toa new idea. All right; back to chapter three. Has anyone read it?Okay. 小记:一路走一路说北大西南门到乌巢比萨,乌巢到圆明园正门(清华对面),再到清华附中对面,圆明园东门旁边的单向街,再在单向街外面的树荫下,镜子桌子旁边,再穿过清华到五道口,到375到北航下车。南希跟我一路走一路说,说自己说别人分析自己分析男人,说人生谈学习聊工作。我和鸟鸟每次也这样一直不停地说。
但愿雨后清风拂面阳光暖人能扫去些许心中不快,但愿大家都能SURVIVE过这忙乱的一年,多少确定下来,生猛无比坚挺无比地走在自己的路上。
话说回来,今天这些留下我们白话和足迹的路,都十分适合小情人漫步,当然也适合女生暴走,走着走着我就想起看过的一本专业书,讲18世纪末19世纪初的新英格兰女人们的生活和友谊,书有个比较INSPIRING 的名字“BONDS OF WOMANHOOD "
最后我再八卦一个,想必很多同学都知道单向街的老板之一,著名老知青(知识青年)XUZHIYUAN同学吧,今天我们买了书结账的时候许同学也来了,背书包,白色套头麻衬衣,很宽松,如果他很健硕当然就不会穿得很宽松了,我想。下面是微喇深色牛仔裤,也是很宽松,如果他很健硕。。。我想。没有穿他第一本书封面上的大高帮皮鞋,是双休闲没鞋带儿黑色软皮。然后当然是招牌比列农乱但是比列农少的齐肩长发,黑框眼镜。南希说,要使人帅就不会留长发了,我说对对,以前有个哥们儿肥头大耳,所以就烫方便面卷儿。和许同学来的还有一个女士,女士貌似怀有5到6个月身孕,于是我跟南希就开始装作不认识许同学地分析许同学和女士的关系(许同学倒是很自信地瞟我们,估计心说,又是认识我招牌面孔的女文青),他这样的会有老婆么?30出头了吧?会有很多情人么。。。哎,前卫书店老板,报纸写手,不结婚也可以生儿育女嘛。然后许同学和那位女士买了好些新书,我在他们之前付账,店员帅哥说:“今天XZY高兴了,终于有买书的了。”其实我就买了本《读书〉一本讲西臧贵族政权历史的书,别的都记在心里当当上买。。。
许同学还是很好的,来了就掏出爱怕的放高雅音乐,还让店员小美女给我们把雨水淋过的玻璃桌子擦干净了。
单向街外面的树荫下,公厕一般的映着树叶影子的库房旁,我们掏出相机,玩儿开了。
照片改日再补。
有指针的时钟 老龙新作,我很喜欢。老龙说,你怎么老这样,什么都不怎么顺呢,这个东西都寄丢了。
小s同学说,你怎么不让他们一早就寄快件呢?
是啊是啊,我这回让他们重新寄,又用你的卡哈。一家人,一把卡,舅舅舅妈姑姑姑父又是一把卡,怎么都没有哪两个NB烘烘银行的卡呢,就你有就你有。你赶快存钱,然后把老龙的老电话买了吧,买了挂在我家。
香蕉和甜筒1。还没开始写作业,才校对完展览小画册的文字.
从来都是业余学生,主业是瞎折腾和胡思乱想.
2。看见电视里放一个保险公司的广告,爸爸妈妈带着女儿当街吃甜筒,不是美国31,可爱的屁帘儿小女孩儿舔得很起劲很陶醉,舌头伸得好长。小朋友吃东西BIAJI或者当街舔食甜筒尚属可爱,再大一点就恐怕不好了。除了甜筒不能当街舔,连香蕉也不能公共场合吃。长大了就丧失诸多特权,虽说也得到的自由更多,所谓有得必有失。
记得我还是5岁的时候,第一次在奶奶家吃午饭,先被教育不能吃饭BIAJI, 喝汤怎么拿勺子怎么不出声。饭后吃香蕉的时候奶奶语重心长地说,不能在外面吃香蕉哈。那无疑是很恐怖的吃饭经历,于是战战兢兢记到现在,连当时喝的鸭子汤上的浮油都记得。
不能吃香蕉的谜底青春期前后自己弄清了,嘿嘿。然后我每次买美国31的时候都斗争一下要不要蛋筒装,最后总是要了纸杯,如果买蛋筒不要勺子,必被老龙警告(关于甜筒的规则是他教的),然后就得大口把冰淇淋咬完,痛并满足着。。。
回忆结束开始想我奶奶了,受益一生的规矩是她用缓慢严厉的上海普通话教给我的,她会画工笔画的妈妈教她的时候说的该是上海话吧。
3。在乡下呢 检讨和废话1. 我这个星期才开始遵照我妈对我的百般嘱咐开始学着有收拾一点,结果我一实践就沾沾自喜,一骄傲就栽了跟头。 我把我的u盘落学院机房了...哎,看我亲爱的学长学姐学弟学妹的素质如何了...都怪我 其实u盘里也没啥重要的资料,只是有些东西我再上网下会很麻烦... 我检讨我检讨...我要改掉这个没收拾的坏毛病,我要看好我的u盘... 2. 明天回家,话说是放五一,但是不轻松。五月八日回来要交作业。回家要做展览相关的事情。 约了俩比较有意思的小饭局,饮食男女,能吃饭能八卦我就很满足了。 3. quote我这两天老是想着的句子,所谓经典,就是哪个时代都能找到共鸣。 It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 出处不用说了吧哈。 那天那天我本来没打算写wqy同学的,但是那天晚上我居然拜读到前几天在家怎么也没看到的自白书,就来劲了。先跟小麦克同学交换了一下意见,发现他这回屁股坐在我这边,他也觉得这个小朋友过了。然后再和唐比利交换了意见,就白话开了。不过最近我觉着真不能半夜开信箱,因为时差问题,半夜老收到邮件需要回复,老龙基本上已经看完报纸屁股睡了,我就需要自己斟酌, 斟酌不过来,就跟人说,你知道吧,时差问题,老龙已经睡了... 那天其实蛮复杂的。 早晨看老龙邮箱看见那边把要装框的画的清单发过来了,原作还挺多,不错。 然后中午就买了份南周去图书馆翻,然后准备把要来讲political cartoon的老先生的自述翻译了。南周的图是抗议家乐福或者游行的人群,有个人头上的绸带上竟然写着让一切牛鬼蛇神怎么的怎么的,我一下觉得好难过,这不仅仅像是回到那个19年前的初夏了,虽说我当时的记忆就只是老李跟那儿哭,说你爸可能暂时回不来了,然后一瓶可乐倒地,洒了一地,我也不敢管。那可是爷爷奶奶外公外婆的文革记忆,可是老龙老李愤怒委屈的少年时代...这样不好,这样不好,看完那个关于anhui同学们抵制的文章,看完那个学生说“不知道,网上反正这么说的”之后就觉得挺沉重... 除了谈这个现在大家都谈的抵制问题相关,南周还谈了民粹主义,三篇文章,用心地安排在一起, 用心地放在这一期报纸上。 哼哼,我越看越沉重,然后等米米大帝跟我说完晚上开班会的可能内容,就更沉重了。 然后不看报纸了,开始翻老先生的自述。 老先生很幽默,他说他都不记得他把他得的奖杯都放到哪里去了,他说他和maira 一起画了那幅new yorkistan的纽约客封面,那期杂志出来之后,纽约时报这样说:“then their cover came out, a dark cloud seemed lifted." 老先生说他还在和maira 一起合作,lift 更多的阴云,然后他说的我按照信达雅的原则意译了...因为直译,有点那什么... 不过我确实想起maira在911之后画的一本儿童书,里面有一页,画了双塔被撞...第一次看的时候说,啊,她把911也画给小朋友看啊,但是发现她画出来悲剧都变得有治愈的效果了。 怪不得画廊老板写的简介里说,她从来不逃避那些阴暗的东西,但这些东西被她画来就有restorative的效果了,我差点就翻成治愈系了。后来还是找到别的表达方式... 最后,翻完了老爷爷的自述,我那点沉重也减轻了。 可是半夜看了wqy小朋友做作的自白书,我又开始沉重了,她怎么混成这样啊,所以要批评批评她。 下转maira书内插页,小朋友是应该早有认识,有助于人生观世界观培养。 ![]() ![]() ![]() ![]() ©all rights reserved by Maira Kalman, www.mairakalman.com http://www.mairakalman.com/children/fireboat.html 严禁商业用途 ©2005 too silly, too naive...
那天一个叔叔跟老龙说,我女儿10岁的时候我就把他送到英国去鸟,现在她在圣马丁。老龙说,很不错嘛,学艺术。那个叔叔说,不错撒子哦(叔叔是重庆人),我跟她就是个买单的关系,没得感情得,她都不想回国看我们... 其实买单的关系还算好吧,如果跟wqy小朋友的很傻很天真很得色相比来说的话。 刚刚才克服网络不畅等等困难拜读了肚克女孩儿wqy的刊在华生顿邮报上的自白书。题目非常地美式煽情... 明眼人读了就知道,她这文章句句话里有话,但又要极力装出一个掉进自由世界的“会”批判思考的弱女子的单纯和理想主义,所以文章真是做作。 哎,旁人帮忙润色加工推敲的文章也要矫饰到一个小女生的口吻确是很难为人,这样一难为,结果就生出好些个明显的逻辑矛盾(不知道语言天才wqy小朋友去念本科之前挑战gre没有,我猜没有,否则她的文章也不会像这样可以直接拿来当argue的短文让大家挑刺)。还好,这可以当作wqy小朋友肾上腺写作的证据,反愤青的小旗手也愤了。 我 跟唐比利讨论了这个小朋友的事情,总结出来就是:很傻很天真,而且还很得色。wqy小朋友说大家都不懂批判性思考,恩,就她会就她会,我不信一个会批判 性思考的人,一个思维清晰的人,跟一群xizang朋友混了三个星期就大开眼界加思想升华了,这个升华的过程她就不会”批判性思考“昂?升华是能随随便便 说的么? 原谅她吧,她一对仨,她跟那些对法国保有浪漫幻想的小女孩儿一样,对所有未知都充满美好幻想,而美好幻想一旦被人蓄意打破,她就 一下子站到了美好幻想的对立面,全盘否定自己的认知,对别人的话别人宣扬的制度、理念言听计从、顶礼膜拜。我估计她听了奥巴马说change,也会升华,结果仍然是说 不出个所以然来。 唐比利同学说得好,这个小朋友是又一个应试教育的牺牲品,一直按着哈弗女孩儿xxx的理念培养长大变成了肚克女孩儿 xxx,涉世未深,没有发展出来比较稳定的人生观价值观(除了她的信条“语言是理解的桥梁!”拜托不要装样好么,语言就是皮毛好不好,前任教皇大爷会40种语言,可是他还不是只能在新年拥挤的梵蒂冈致辞时得色一下,也没见这40门语言解决了多少争端;你何以见得就能胜任天将降大任于你了?动不动就想上十字架,真把自己当回事儿),然后一去就毫无防备 地、心甘情愿地成了识洋不化的牺牲品,而且她识的洋还不是深刻的,就是点语言。 后生可畏,那么小就敢出来得色。 谁叫张奶奶说得好呢,出名要趁早。 可惜手段太不高明。 但是反过来说,那些对她进行各方面威胁还去砸她中国家的人也不高明,明明是个屁孩儿的问题,需要大家高姿态,结果你连一个不懂事被蛊惑的屁孩儿的25错误都这么大惊小怪的,还不是中了所谓“敌人”的圈套? |
|
|